IRCC文件解读:加拿大签证申请家庭信息表IMM5645E翻译对照

您所在的位置:网站首页 签证 加拿大 信息采集表解读 IRCC文件解读:加拿大签证申请家庭信息表IMM5645E翻译对照

IRCC文件解读:加拿大签证申请家庭信息表IMM5645E翻译对照

2024-03-08 01:06| 来源: 网络整理| 查看: 265

啰嗦两句:今天网友问我是否只是“ALL names in English and in your native language ”。此表的原文可能没说清楚,我建议大家参考我的另一篇文章:《办理加拿大旅游签证流程和所需材料汇总》中关于家庭信息表的相关规定。里面有说:【申请人及每位年满18 周岁及以上的随行家庭成员完整填写”家庭信息表”(IMM 5645 或 IMM 5707,注意:2018年5月以后大陆地区的纸质版申请表,大部分已经从IMM 5645 替换成了 IMM 5707,请按照具体项目的申请说明来准备材料、并从移民部网站下载文件,不要从别处下载或者不看最新checklist和填表说明就开始胡乱写),请使用中英文或中法文填写】。我另外查阅了自己当年的此表:内容都为中英文双语填写的。如不放心,大家可以给签证中心打电话询问一下。

 

防欺诈提醒:加拿大签证申请中心(Canada Visa Application Center, CVAC)经由加拿大政府授权(也就是相当于加拿大政府(签证处)外包的服务机构),专为在中国居民提供临时居民访问签证申请(访问类、学习许可和工作许可),以及为加拿大永久居民提供旅行证件申请服务。网址为:visa.vfsglobal.com/chn/zh/can/ ,其他类似在中国的网站都为仿冒或高仿,请谨慎参考它们。

 

申请表版本:IMM 5645 (01-2021) E

加拿大移民部(IRCC)网站最新版文件下载地址:imm5645e.pdf(使用电脑下载、打开并填写完成。在最终打开后的页面使用鼠标右键选择“另存为”,保存到本地)如果申请表版本过期,希望朋友们能留言提醒,会及时更新。

 

谁需要填写此表?

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

每个年满 18 岁的人士,如果在加拿大境外申请临时居民签证、学签或工签,必须填写此表。你必须完成申请文件包中所列出的家庭信息表(IMM 5645 或 IMM 5707)。

 

FAMILY INFORMATION

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

家庭信息表

qrcode-imm5645e

本文网址二维码

 

—— 第 1 页 ——

A 部分

IMM5645E_1

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

Type of application:申请类型

Vistor访客Worker 劳工Student 学生Other 其他

 

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

Complete ALL names in English and in your native language (for example, Arabic, Cyrillic, Chinese, Chinese commercial/telegraphic code, Korean, or Japanese characters). Include ALL family members even if they are not accompanying you. If you need more space for any section, print out an additional page containing the appropriate section, complete and submit it with your application.

用英语和你的母语(例如,阿拉伯文、西里尔字母、中文、中文商用电码、韩文或日文)。包括所有的家庭成员,即使他们不与你同行。如果你需要更多空间,请打印出相关部分的额外页填写并提交。

 

BEFORE YOU START, READ THE INSTRUCTION GUIDE, TYPE OR PRINT IN BLACK INK.

在你开始之前,仔细阅读申请指南。请用黑色墨水书写或黑色打印

IMM5645E_2

 

SECTION A A部分 (你必须回答所有问题。如果某一栏不适用于你,写 “Not applicable” 或 “N/A”)

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

Full name 全名(英语中 名在前、姓在后)Relationship SEE NOTE 1 和你的关系 (产看注释 Note 1)Date of birth (YYYY-MM-DD) 出生日期(年-月-日)Country of birth 出生国家Marital status 婚姻状态(婚姻状态一栏,请参阅指南文件中关于“婚姻状态”的描述。如果你已婚并亲身参加婚礼,填写”married – physically present”;如果你已婚并且没有亲身参加婚礼,填写”married – not physically present”;如果你已婚并且配偶亲身参加婚礼,填写”married – physically present”;如果你已婚并且配偶没有亲身参加婚礼,填写”married – not physically present”(参见:《married not physically present 是什么意思?》一文))Present address (if deceased: give city/town, country and date) 目前住址(如果已去世,填写去世时的城市、国家/地区和日期)Present occupation 目前职位(如果目前没有就业,请注明此人是否已退休、在学习,或其他信息)Will accompany you to Canada? 和你一同到加拿大么?APPLICANT 申请人SPOUSE OR COMMON-LAW PARTNER 配偶或同居伴侣MOTHER 母亲FATHER 父亲

NOTE 1: If no spouse or common-law partner is listed in Section A, read and sign below.

注 1:如果 A 部分内容中没有列出配偶或同居伴侣,在阅读下面文字并签字、签日期

 

时光在路上(www.timezls.com)注:加拿大移民部对“配偶”和“同居伴侣”有定义,请参考此处关于 配偶 和同居伴侣的定义。

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

I certify that I do not have a spouse or a common-law partner. 我证明我没有配偶或同居伴侣

Signature 签字_____________

 

Section B - B部分

CHILDREN (Include ALL sons and daughters, including ALL adopted and step-children, regardless of age or place of residence) 子女(包含所有的子女,包括所有收养或继子女,不管年龄或居住地,即使他们已经是加拿大永久居民或加拿大公民),内容包括:

已婚子女被收养的子女你配偶或同居伴侣的子女(继子女)任何由你的前配偶、前同居伴侣或其他监护人监护的你的子女

下面是表格内容:

Full nameRelationship SEE NOTE 2Date of birth (YYYY-MM-DD)Country of birthMarital statusPresent address (if deceased: give city/town, country and date)Present occupation Present addressWill accompany you to Canada?

此处填写方式与 A 部分类似,不再赘述。

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

NOTE 2: If no children are listed in Section B, read and sign below. 注 2:如果 B 部分内容中没有列出子女,在阅读下面文字并签字、签日期

I certify that I do not have any natural, adopted nor step-children. 我证明我没有任何子女,包括亲生的或是收养的

Signature 签字___________

 

 

 

—— 第 2 页 ——

 

SECTION C   BROTHERS AND SISTERS (Include ALL brothers and sisters, ALL half-brother and sister and stepbrother and sister.)

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

C 部分:兄弟姐妹(包含所有兄弟姐妹,包括同父异母或同母异父的兄弟姐妹、继父或继母带来的子女)。填写全名、关系、出生日期、婚姻状态(已婚、未婚、丧偶、同居、离异、分居、无效婚姻)、当前地址和职业,并且他们是否与你一同抵达加拿大。选择 yes 或 no。表格中填写的内容类似于 A 部分 或 B 部分,不再赘述。

 

SECTION D   CERTIFICATION

D 部分    证明  (签字是为了核证你完全理解表中所问问题,你提供信息完整、准确和真实。如果你不签署姓名和日期,申请将会被退回。)

 

I certify that the information contained in this document is complete, accurate and factual. I also realize that once this document has been completed and signed that it will form part of my Immigration Record and will be used to verify my family details on future applications.

我证明此文件包含的信息完整、准确、真实。我了解一旦我完成此表并签字,此表信息将会被纳入移民记录中,以供将来申请时核证我的家庭信息之用。

 

Personal information provided on this form is collected by Immigration, Refugees, and Citizenship Canada (IRCC) under the authority of the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA). The personal information provided will be used for the purpose of processing an application. The personal information provided may be disclosed to other federal government institutions, law enforcement bodies, provincial/territorial governments, foreign governments for the purpose of validating identity, eligibility and admissibility. The personal information may also be disclosed to medical practitioners for the purpose of validating identity and eligibility.

根据《移民和难民保护法》(IRPA),加拿大移民、难民和公民部(IRCC)收集本表格中提供的个人信息。所提供的个人资料将用于处理申请。所提供的个人信息可披露给其他联邦政府机构、执法机构、省/地区政府、外国政府,以验证身份、资格和是否可入境。为了验证身份和资格,个人信息也可以披露给医生。

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

Personal information may also be used for other purposes including research, statistics, program and policy evaluation, internal audit, compliance, risk management, subsequent program eligibility, and strategy development and reporting.

个人信息也可用于其他目的,包括研究、统计、项目和政策评估、内部审计、合规、风险管理、后续项目资格以及战略制定和报告。

Failure to complete the form in full may result in a delay or the application not being processed. The Privacy Act gives individuals the right of access to, protection, and correction of their personal information. If you are not satisfied with the manner in which IRCC handles your personal information, you may exercise your right to file a complaint to the Office of the Privacy Commissioner of Canada. The collection, use, disclosure and retention of your personal information is further described in IRCC’s Personal Information Bank – IRCC PPU 013, 051, 068.

未能完整填写表格可能会导致申请延迟或不予处理。《隐私法》赋予个人访问、保护和更正其个人信息的权利。如果你对IRCC处理你个人信息的方式不满意,可以行使向加拿大隐私专员办公室投诉的权利。有关你个人信息的收集、使用、披露和保留,请参阅IRCC的个人信息库 – IRCC PPU 013, 051, 068。

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

相关文章:

表格与指导访客签证或临时居民签证申请用表加拿大签证申请家庭信息表IMM5707E翻译对照大陆申请加拿大工签表IMM5488E的翻译对照在加拿大境外工签申请指南 – Guide 5487申请以游客身份访加签证在加拿大境外学签申请指南 – Guide 5269加拿大境外申请学习许可文件核对表IMM5483E加拿大临时居民签证申请文件核对表IMM5484E

时光在路上 最后编辑于:2021年8月15日



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3